| Стол заказов аватаров и подписей |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hisagi
Лейтенант
|
Сообщений:
|
661
|
|
Репутация:
|
73
|
|
Подарки:
|
4
|
|
 05.07.2009, 12:51
Сообщение # 33 | [Сообщение отредактировал Hisagi - Воскресенье, 05.07.2009, 12:59]
|
|
|
|
|
|
UzU---Naruto, подправь и мне аватарку, onegai! Добавлено (05.07.2009, 12:44) --------------------------------------------- TO Хоро, чтобы поставить подпись, попробуй залить ее сначала на radikal.ru, а потом скопируй первую строчку и вставь на место подписи. Добавлено (05.07.2009, 12:51) --------------------------------------------- Ах, еще хотел немного попридираться :))) А именно к надписи "To meeting under the full moon". "To meeting" - это точно грамматическая ошибка. Я бы написал либо "Let's meet under the full moon" (переводится, как "Давай встретимся под полной луной") или же "See you under the full moon" ("Увидимся (до встречи) под полной луной"). А может и вовсе стоило написать все на русском. (Надпись Хоро ведь на русском языке). З.Ы. Я просто указал на ошибку, это не наезд
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UzU---Naruto
Принц тьмы
|
Сообщений:
|
463
|
|
Репутация:
|
220
|
|
Подарки:
|
5
|
|
 05.07.2009, 17:03
|
|
|
|
|
|
Hisagi, Хм... ну не знаю я переводил "До встречи ... " , а не "Увидися " I-NO, Hitsugaya, мда работко сложная , Hisagi, напиши что именно подправить мне в лс!Добавлено (05.07.2009, 17:00) --------------------------------------------- Hitsugaya, Ты не против если я свои картинки найду ? Добавлено (05.07.2009, 17:03) --------------------------------------------- Работы будут завтро т.к сёдня не успею всё сделать !
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|